日本语授业では「入门」「初级1」「初级2」「中级」の4クラスを开讲し、日本语を勉强し始めたばかりの初心者から、母国で日本语を主専攻として勉强している中级者まで、幅広いレベルの学生を受け入れ、それぞれのレベルに合ったクラスで口头表现能力の向上を図った。日本语を初めて学习する参加者には、日本での学习がスムーズに进むように、来日前に、日本语教育センターとユビキタスカレッジ运営委员会で共同开発した「日本语e-learning」を利用して日本语の文字や基本的なあいさつ、日本や明治大学についての事前学习をするよう促した。
见学?体験では、讲义とともに体験プログラムを多く取り入れた。毎回好评を得ている着物の着付けに加え、风吕敷包み、茶道、风铃絵付けと、日本ならではの文化を体験した。
小旅行では、鎌仓を访问。鹤冈八幡宫、鎌仓大仏殿高徳院、长谷寺など、东京と异なる落ち着いた雰囲気の古都の风情と歴史に亲しみ、日帰り旅行を満喫した。
期间中は、本学の日本人学生がサポーターとして参加者を全面的にバックアップ。日本语授业への参加、见学?体験での引率や生活アドバイス等を通して、参加者が「生きた日本语」を使いながら日本人学生と交流できる环境を提供した。また、明大生主催の日本文化交流会も行われ、かるた、折り纸等の日本文化体験を通じて、学生同士の自然なコミュニケーションも図られた。
见学?体験では、讲义とともに体験プログラムを多く取り入れた。毎回好评を得ている着物の着付けに加え、风吕敷包み、茶道、风铃絵付けと、日本ならではの文化を体験した。
小旅行では、鎌仓を访问。鹤冈八幡宫、鎌仓大仏殿高徳院、长谷寺など、东京と异なる落ち着いた雰囲気の古都の风情と歴史に亲しみ、日帰り旅行を満喫した。
期间中は、本学の日本人学生がサポーターとして参加者を全面的にバックアップ。日本语授业への参加、见学?体験での引率や生活アドバイス等を通して、参加者が「生きた日本语」を使いながら日本人学生と交流できる环境を提供した。また、明大生主催の日本文化交流会も行われ、かるた、折り纸等の日本文化体験を通じて、学生同士の自然なコミュニケーションも図られた。