暗网禁区

Go Forward

新本 史斉 NIIMOTO Fuminari

 NIIMOTO Fuminari
职格 教授
学位 文学修士
最终学歴 东京大学大学院
研究业绩等
専攻分野(研究分野) ドイツ语圏スイス文学、翻訳论、ヨーロッパ越境文学

研究テーマ

&濒迟;翻訳者=作者&驳迟;による创作、ドイツ语文学における多言语性、翻訳比较分析

キーワード

越境文学、翻訳论、ローベルト?ヴァルザー

主な担当讲义

ドイツ文学讲読、ドイツ文学演习、ドイツ语ほか

「シラバスで授业を调べる」をクリックし、「授业情报」画面から教员名で検索してください。

受験生?学生へのメッセージ

複数の言語、複数の文化の間に橋をかける「翻訳」という行為において、どんな出来事が生じているのか。単一のものに見える文化がいかに他者との接触、交流から形成されてきたものであるか。母語から遠く離れた場所で生み落とされた表現にいかなる未知の可能性が宿っているか。こうした関心から現代のドイツ語圏で書かれた文学作品を翻訳し、過去の世紀に書かれたテクストを読み直し、他言語圏の作家、翻訳者、研究者と対話を重ねています。他者との間に境界線を引き、国境に壁を作ろうとする時代であればこそ、文化の領域におけるコミュニケーションを通じて、複数のアイデンティティを抱えて生きていくこと、異質なものに — 恐怖心ではなく好奇心で — 関わっていくことの面白さを、どこまでも探究していきたいと考えています。

主な着书?论文

『微笑む言叶、舞い落ちる散文—ローベルト?ヴァルザー论』(鸟影社、2020年)/「ヨーロッパ越境文学の新展开」(『思想』岩波书店、2020年)
Inszenierung der Ich-Fiktion auf der Bühne der japanischsprachigen Robert-Walser-Ausgabe. (Ortlose Mitte, Wallstein 2013)
Kriminalroman als Alibi oder Friedrich Glausers parodierendes Romanprojekt der Moderne.(Hohe und Niedere Literatur, Frank & Timme 2016)

出身地

広岛

趣味

スイミング?散歩